Noční můra šíleného paraglidisty |
Francie – letový terén Annecy, květen 2006
|
Ač je Vám to k nevíře, v jedné francouzské díře, v Annecy u Montu Blanku, chtěl jsem v míru s orly kroužit – oni se však začli bouřit: „Fuj, ty cizí žlutý ptáku,vkládej slušně do zobáku chutné šneky, žáby, hady - chceš-li s námi do party, nestrkej si tam Sparty“! V klidu říkám: „Kurňa, ftáci, nejsem Vám tu pro legraci, je nás tady víc, takovejdlech ptíc“. Nastaly mi krušné chvíle – pařáty rvou UV brýle, klovají mě do očí, metaj po mě trusem: „Táhni ptáku do Soči, létat pod Elbrusem“.
|
|||
Zkusím ouška – nedůstojné, trapná zkouška. Dupnu na spíd, Atis kalí, orli stále ke mně valí. Strhnu béčka, padák šílí, zobáci furt za mnou pílí. Hodím fulstól, skajtex skučí, vário hned prima bučí, svištím k zemí jako blesk, v negativkách kličkuji, z očí vytrácí se lesk, jen neskončit na tůji. Orli zas už k nebi krouží, ale v dáli se cos plouží. Temné stíny na obzoru zastiňujou Bílou Horu*: „Co to vidí zbylé moje oko krvavé? Panebože, to snad néééé!!!“ Důstojně se ke mně blíží, holé krky, pohled krutý, je to přelud**?, jsem snad tupý? - není pochyb, jsou to supi. Ale ne, neschytal jsem nakládačku, proč jsem ale dostal průjem?, boční náraz na stíhačku trošku zkazil z letu dojem. Tož jsem vzpomněl na Dvořku a vyvrh jsem záložku.
|
Je to všechno děsnej blábol, může tvrdit guru Carbol, že však nejsem žádnej gauner, dosvědčí Vám dreďák Brauner, neboť tyhle krizovky, prožil jsem si u něj v kurzu, ale po Fernetech - z pohovky.
|
Jaké plyne poučení z předchozího vyprávění? Provozovat todle hobby nemůžeš s franckými snoby, ale hlavně, chceš-li s orly pěkně polítat, musíš včas a hlavně střízliv chodit spát. 3M Magor Míra Mareček (V současné době pracuji na překladu výše uvedeného textu do znakové řeči.) Poznámka – překlad označených slov do francouzštiny * Bílá Hora - Mont Blanc ** Přelud - Mirage
|